Несмотря на огромную пропасть между корейской и русской культурами, все же имеются исконно русские моменты, проникшие в Корею. Самое интересное здесь то, что корейцы мало то, что не подозревают, что эти моменты - из русской культуры, они твердо и незыблемо убеждены, что все это - продукт великой и могучей корейской культуры.
Абсолютно все корейцы без исключения знают песню "Журавли" Иосифа Кобзона и "Миллион алых роз" Аллы Пугачевой. Первую - потому что она была официальным "саунтрэком" к сериалу 모래시계 ("Песочные часы"), вышедшим на экраны в далеком 1995 году. Этот сериал был хитом своего времени, его смотрели абсолютно все, он стал зарей сериального бизнеса в Корее, примерно как "Богатые тоже плачут" в России. "Миллион алых роз" был переведен на корейский язык и исполнен корейской певицой Сим Су Бон. В результате все корейцы поголовно уверены, что Сим Су Бон спела одну из самых лучших песен всех времен и народов и искренне удивляются, когда я говорю, что знаю эту песню. "Она же очень старая!". "Я знаю, что она старая, это же русская песня, ее просто перевели на корейский язык". Тут корейцы смотрят на меня, как на полоумного "ага, щас, конечно...". Что самое смешное, когда идешь в караоке и заказываешь эту песню, там всегда выходит, что она 민요 (корейская народная), и только в некоторых караоке дипломатично пишут 외국곡 (иностранная песня). Однако лично мне еще ни разу не удавалось доказать, что песня русская, все вежливо улыбались и отмахивались, ну ясно, что с него взять, разумеется, он свою Россию будет выгораживать...
В продолжение темы - я не сильно знаком с японской культурой, но один раз столкнутся с совершенно идентичной ситуацией мне довелось. В Японии тоже все уверены, что песня "У моря, у синего моря" - исконно японская...
Абсолютно все корейцы без исключения знают песню "Журавли" Иосифа Кобзона и "Миллион алых роз" Аллы Пугачевой. Первую - потому что она была официальным "саунтрэком" к сериалу 모래시계 ("Песочные часы"), вышедшим на экраны в далеком 1995 году. Этот сериал был хитом своего времени, его смотрели абсолютно все, он стал зарей сериального бизнеса в Корее, примерно как "Богатые тоже плачут" в России. "Миллион алых роз" был переведен на корейский язык и исполнен корейской певицой Сим Су Бон. В результате все корейцы поголовно уверены, что Сим Су Бон спела одну из самых лучших песен всех времен и народов и искренне удивляются, когда я говорю, что знаю эту песню. "Она же очень старая!". "Я знаю, что она старая, это же русская песня, ее просто перевели на корейский язык". Тут корейцы смотрят на меня, как на полоумного "ага, щас, конечно...". Что самое смешное, когда идешь в караоке и заказываешь эту песню, там всегда выходит, что она 민요 (корейская народная), и только в некоторых караоке дипломатично пишут 외국곡 (иностранная песня). Однако лично мне еще ни разу не удавалось доказать, что песня русская, все вежливо улыбались и отмахивались, ну ясно, что с него взять, разумеется, он свою Россию будет выгораживать...
В продолжение темы - я не сильно знаком с японской культурой, но один раз столкнутся с совершенно идентичной ситуацией мне довелось. В Японии тоже все уверены, что песня "У моря, у синего моря" - исконно японская...
Переводя корейские тексты, расчитанные на заграницу, порой просто не знаешь как реагировать. Только теперь я полностью начинаю постигать премудрости наших преподавателей в университете по таким предметам как "Профессиональная этика переводчика", "Теория и практика перевода" и иже с ними. Кто есть переводчик, - механизм для автоматической передачи информации одного языка на другой или более-менее думающее существо, следящее за тем, чтобы информация языка-оригинала должным образом, адекватно и эквивалентно нашла отражение в языке-цели? На первом курсе для меня это было расплывчатой теорией, никак с практикой не связанной. Чего так накручивать, есть слово, переводи, не знаешь - лезь в словарь, все просто. Ан нет, все не так просто. Как переводить намеренное искажение фактов или даже откровенную ложь? Искажать факты и намеренно лгать или все же пытаться сгладить углы?
Одна корейская телекомпания вещает в других странах, в том числе и в России, а для этого требуется перевод на соответствующий язык. Администрация канала решила, что русских надо знакомить с Кореей посредством серии документальных фильмов, рассказывающих о культуре Корее, ее истории, традициях, языке, людях и т.д. Идея просто замечательная, но мне бы хотелось посмотреть в лицо тому, кто эти документальные фильмы снимает и пишет к ним сценарии. При переводе этих самых фильмов я узнал несколько фактов о Корее (порой, просто сенсационных), которыми мне и хотелось бы поделиться. Как хорошо вы знаете Корею? Я вот лично для себя узнал много нового. Оказывается:
- История Кореи насчитывает более 6.000 лет и превосходит китайскую и японскую, являясь самой древней в Азии и одной из самых древних на планете (судя по всему, китайская, римская и греческая цивилизации корейцами всерьез не воспринимаются).
- Порох был изобретен в Древнем Чосоне и затем с гонцами попал в Китай (любопытно было бы послушать мнение китайцев по данному вопросу).
- Культура Японии - это перебравшаяся через Восточное (только так и никак иначе) море культура Пэкче в начале 1 тысячелетия н.э. (до этого венценосного момента, надо понимать, Япония была бескультурной анархией).
- Пибимпап - это уникальное блюдо, которого больше нет нигде в мире (и слава богу, надо заметить).
- Макколи излечивает рак, улучшает функционирование печени и продлевает жизнь на несколько лет, как доказали клинические испытания Всекорейского Института по Изучению Макколи (сие святилище науки расположено не где-нибудь, а прямо в столице).
- В Корее обитает 13 видов рыб, 4 вида млекопитающих и одно пресмыкающееся, которые больше не обитают нигде в мире (что это за 13 рыб, 4 млекопитающих и бедное пресмыкающееся я не знаю, поскольку ни в одном словаре, даже перерыв пол-интернета, я не нашел ни английского, ни латинского названия ни одного из этих редчайших представителей фауны нашей планеты. Видимо, кроме корейцев, никто больше об их существовании не догадывается).
- вареная свинина черных свиней, питающихся отходами человеческого тела и живущих только на острове Чечжудо при варке в котле из глины, привезенной из Порёна на огне из бамбука, привезенного из Тамъяна, продлевает жизнь минимум на 20 лет больше обычной средней продолжительности, что неопровержимо доказывается существованием 102 летней бабушки на этом самом острове Чечжудо, которая клялась и божилась, что всю свою 102-летнюю жизнь потребляла в пищу только вышеозначенный продукт.
- корейцы - единственная нация в мире, потребляющая в пищу забродившую (более научный термин "ферментированную", а проще говоря - сгнившую) пищу. Ярким примером служит "мугынчжи" - прогнившее и покрывшееся плесенью кимчи, которое великолепно сочетается с рисом, обладает стойким ароматом (ну надо полагать!), и, согласно интервью одного из рыбаков городка Тхонъён: (далее цитата, заранее приношу извинения за возможный моральный ущерб моим читателям) "от мугынчжи дерьмо выходит с золотистым оттенком, а пердеж получается очень вкусным" (конец цитаты, снова приношу свои извинения).
Одна корейская телекомпания вещает в других странах, в том числе и в России, а для этого требуется перевод на соответствующий язык. Администрация канала решила, что русских надо знакомить с Кореей посредством серии документальных фильмов, рассказывающих о культуре Корее, ее истории, традициях, языке, людях и т.д. Идея просто замечательная, но мне бы хотелось посмотреть в лицо тому, кто эти документальные фильмы снимает и пишет к ним сценарии. При переводе этих самых фильмов я узнал несколько фактов о Корее (порой, просто сенсационных), которыми мне и хотелось бы поделиться. Как хорошо вы знаете Корею? Я вот лично для себя узнал много нового. Оказывается:
- История Кореи насчитывает более 6.000 лет и превосходит китайскую и японскую, являясь самой древней в Азии и одной из самых древних на планете (судя по всему, китайская, римская и греческая цивилизации корейцами всерьез не воспринимаются).
- Порох был изобретен в Древнем Чосоне и затем с гонцами попал в Китай (любопытно было бы послушать мнение китайцев по данному вопросу).
- Культура Японии - это перебравшаяся через Восточное (только так и никак иначе) море культура Пэкче в начале 1 тысячелетия н.э. (до этого венценосного момента, надо понимать, Япония была бескультурной анархией).
- Пибимпап - это уникальное блюдо, которого больше нет нигде в мире (и слава богу, надо заметить).
- Макколи излечивает рак, улучшает функционирование печени и продлевает жизнь на несколько лет, как доказали клинические испытания Всекорейского Института по Изучению Макколи (сие святилище науки расположено не где-нибудь, а прямо в столице).
- В Корее обитает 13 видов рыб, 4 вида млекопитающих и одно пресмыкающееся, которые больше не обитают нигде в мире (что это за 13 рыб, 4 млекопитающих и бедное пресмыкающееся я не знаю, поскольку ни в одном словаре, даже перерыв пол-интернета, я не нашел ни английского, ни латинского названия ни одного из этих редчайших представителей фауны нашей планеты. Видимо, кроме корейцев, никто больше об их существовании не догадывается).
- вареная свинина черных свиней, питающихся отходами человеческого тела и живущих только на острове Чечжудо при варке в котле из глины, привезенной из Порёна на огне из бамбука, привезенного из Тамъяна, продлевает жизнь минимум на 20 лет больше обычной средней продолжительности, что неопровержимо доказывается существованием 102 летней бабушки на этом самом острове Чечжудо, которая клялась и божилась, что всю свою 102-летнюю жизнь потребляла в пищу только вышеозначенный продукт.
- корейцы - единственная нация в мире, потребляющая в пищу забродившую (более научный термин "ферментированную", а проще говоря - сгнившую) пищу. Ярким примером служит "мугынчжи" - прогнившее и покрывшееся плесенью кимчи, которое великолепно сочетается с рисом, обладает стойким ароматом (ну надо полагать!), и, согласно интервью одного из рыбаков городка Тхонъён: (далее цитата, заранее приношу извинения за возможный моральный ущерб моим читателям) "от мугынчжи дерьмо выходит с золотистым оттенком, а пердеж получается очень вкусным" (конец цитаты, снова приношу свои извинения).
Только что прочитал в инете новость, что корейцы (в том числе и во время визита Ли Мён Бака в Москву в конце сентября) ребром поставят вопрос перед русскими: называть Японское море не "Японским", а "Восточным".
История вопроса стара, как сама Корея, наверное. Я сам лично дублировал фильм (о, да, корейцы сняли на эту тему целый фильм!) по поводу того, почему же это все-таки Восточное, а не Японское море. Доводов приводится масса, все (ИМХО) очень и очень слабые, но сдаваться корейцы не собираются. В их арсенале доводы типа "На карте мира нет ни одного моря, которое бы называлось по названию близлежащего государства". Слабый аргумент, прямо надо заметить. Никто почему-то же не оспаривает название "Индийский океан" или "Английский пролив", или "Финский залив", "Карибское море" (этот ряд можно продолжить, стоит только поизучать карту мира повнимательнее). Но наших друзей из страны Утренней Свежести это не останавливает. Где-то в пыльных архивах провинциального китайского городка (кому вообще пришла в голову идея там что-то искать?) они откопали какие-то карты, датированные чуть ли не ледниковым периодом, на которых (якобы) это море обозначено как "Восточное". Сразу подняли крик, вот. смотрите, а море-то Восточное, а не японское вовсе.
Для корейцев жизненно важно доказать всем, что море должно звучать по другому. По их мнению, изменить карты всего мира во всех странах проще и "справедливее" (очень и очень спорный, на мой взгляд, момент), чем просто расслабиться, и называть море Японским. Ну уж очень корейцы не любят японцев, ну хоть ты тресни. Умру, но японцу жизнь испорчу - это просто девиз жизни любого уважающего себя корейца. Для любого корейского мужчины в этой жизни надо сделать не три, а четыре вещи: сын, дом и дерево, это понятно, но вот насолить японцам - это даже святее сына.
Для общего развития навел справки, чтобы уж совсем быть в курсе дела. Ситуация, на самом деле, весьма противоречивая, в разных странах до 20 века это море называлось по разному. В Корее его всегда называли "Восточным", в Японии - "Корейским", в Европе - где-то "Восточным", где-то "корейским", единого стандарта не было. И только в 20 веке, после появления ООН и комитета по географическим названиям у моря появилась стабильность. Когда эксперты картографы обратили свой взор на этот уголок мира, время было для корейцев самое что ни на есть неподходящее, - Корея была аннексирована Японией и никаких прав, а уж тем более голоса, не имела. А японцы, не мудрствуя лукаво, на вопрос, че за море там плещется у ваших берегов честно ответили, - Японское. В ООНе так и записали, а потом сказали, значит так, всем говорить так, как записали мы и никак иначе. С этого момента море превратилось в Японское, и на всех картах мира оно и стало так появлятся как Японское. В 1945 году Корея обрела незавимость и стала полноправным членом ООН (чуть позже), но поезд уже ушел: море нарекли Японским.
И вот, полвека спустя, корейцы жаждут справедливости. Кому это надо? Да никому. Самим корейцам и надо, только для того, чтоб японцам нос утереть: не наше, ну так хотя бы и не ваше. Глас вопиющего звучит уже несколько лет, но мировому сообществу щас явно не до переименовывания морей, куда более занимательные вещи происходят в других частях света.
Лично мое мнение? Я всегда называю это море Японским. Я так к этому привык. Я вырос на берегу этого моря, и всегда называл про себя его Японским (не особо, кстати, ассоциируя это название с Японией как страной), и переименовывать его считаю глупым и совершенно бестолоковым занятием. У корейцев пена на губах появляется, когда я говорю "Японское море", но делать я ничего с этим не собираюсь. Во всем мире оно известно именно так, скажи "Восточное", все будут делать глаза по пять копеек: какое? Где это? Здесь так же ярко проявляется корейский комлекс неполноценности: ни фига у нас нет, ну так сделаем так, что и японцы лишились того, что есть у них. Финский залив тоже омывает берега России, но я что-то ни разу не слышал, чтобы Путин (или Медведев) рвал и метал и требовал у финского президента сей же час лично поменять все карты мира и заменить название на "Российское море". А ведь именно так это и выглядит в корейском случае.
История вопроса стара, как сама Корея, наверное. Я сам лично дублировал фильм (о, да, корейцы сняли на эту тему целый фильм!) по поводу того, почему же это все-таки Восточное, а не Японское море. Доводов приводится масса, все (ИМХО) очень и очень слабые, но сдаваться корейцы не собираются. В их арсенале доводы типа "На карте мира нет ни одного моря, которое бы называлось по названию близлежащего государства". Слабый аргумент, прямо надо заметить. Никто почему-то же не оспаривает название "Индийский океан" или "Английский пролив", или "Финский залив", "Карибское море" (этот ряд можно продолжить, стоит только поизучать карту мира повнимательнее). Но наших друзей из страны Утренней Свежести это не останавливает. Где-то в пыльных архивах провинциального китайского городка (кому вообще пришла в голову идея там что-то искать?) они откопали какие-то карты, датированные чуть ли не ледниковым периодом, на которых (якобы) это море обозначено как "Восточное". Сразу подняли крик, вот. смотрите, а море-то Восточное, а не японское вовсе.
Для корейцев жизненно важно доказать всем, что море должно звучать по другому. По их мнению, изменить карты всего мира во всех странах проще и "справедливее" (очень и очень спорный, на мой взгляд, момент), чем просто расслабиться, и называть море Японским. Ну уж очень корейцы не любят японцев, ну хоть ты тресни. Умру, но японцу жизнь испорчу - это просто девиз жизни любого уважающего себя корейца. Для любого корейского мужчины в этой жизни надо сделать не три, а четыре вещи: сын, дом и дерево, это понятно, но вот насолить японцам - это даже святее сына.
Для общего развития навел справки, чтобы уж совсем быть в курсе дела. Ситуация, на самом деле, весьма противоречивая, в разных странах до 20 века это море называлось по разному. В Корее его всегда называли "Восточным", в Японии - "Корейским", в Европе - где-то "Восточным", где-то "корейским", единого стандарта не было. И только в 20 веке, после появления ООН и комитета по географическим названиям у моря появилась стабильность. Когда эксперты картографы обратили свой взор на этот уголок мира, время было для корейцев самое что ни на есть неподходящее, - Корея была аннексирована Японией и никаких прав, а уж тем более голоса, не имела. А японцы, не мудрствуя лукаво, на вопрос, че за море там плещется у ваших берегов честно ответили, - Японское. В ООНе так и записали, а потом сказали, значит так, всем говорить так, как записали мы и никак иначе. С этого момента море превратилось в Японское, и на всех картах мира оно и стало так появлятся как Японское. В 1945 году Корея обрела незавимость и стала полноправным членом ООН (чуть позже), но поезд уже ушел: море нарекли Японским.
И вот, полвека спустя, корейцы жаждут справедливости. Кому это надо? Да никому. Самим корейцам и надо, только для того, чтоб японцам нос утереть: не наше, ну так хотя бы и не ваше. Глас вопиющего звучит уже несколько лет, но мировому сообществу щас явно не до переименовывания морей, куда более занимательные вещи происходят в других частях света.
Лично мое мнение? Я всегда называю это море Японским. Я так к этому привык. Я вырос на берегу этого моря, и всегда называл про себя его Японским (не особо, кстати, ассоциируя это название с Японией как страной), и переименовывать его считаю глупым и совершенно бестолоковым занятием. У корейцев пена на губах появляется, когда я говорю "Японское море", но делать я ничего с этим не собираюсь. Во всем мире оно известно именно так, скажи "Восточное", все будут делать глаза по пять копеек: какое? Где это? Здесь так же ярко проявляется корейский комлекс неполноценности: ни фига у нас нет, ну так сделаем так, что и японцы лишились того, что есть у них. Финский залив тоже омывает берега России, но я что-то ни разу не слышал, чтобы Путин (или Медведев) рвал и метал и требовал у финского президента сей же час лично поменять все карты мира и заменить название на "Российское море". А ведь именно так это и выглядит в корейском случае.
- Mood:
cynical
