В преддверие дня корейской письменности "Хангыль" активизировались различные мероприятия, связанные с ней. Некоторые из них заслуживают похвалы (установка памятника императору Сечжону в центре Сеула, например), другие же не могут взывать ничего, кроме приступа истерического смеха и не менее истерического недоумения. Я уже много писал относительно чрезмерно громких заявлений корейцев, которые они так любят делать, прославляя Корею и все, что с ней связано. Не то что бы я категорически против прививания здорового патриотизма своему населению, но откровенная ложь и искажение фактов равнодушным меня оставить не могут. Да и потом, прививайте патриотизм корейцам, зачем вдалбливать иностранцам, что Корея - самая совершенная страна мира? Реклама - дело хорошее и нужное, но одно дело - реклама, и совсем другое - откровенно лажевая пропаганда.
Достался для правки и перевода очередной текст, связанный именно с данным праздником. Телепередача, расчитанная за иностранного зрителя, долго и со смаком описывает, что такое хангыль, зачем он нужен и т.д. и т.п. И все бы просто замечательно, если бы не некоторые, скажем так, допущения, сделанные авторами текста относительно описываемоего ими объекта.
Громкие заявления, типа "Хангыль - самая логичная и научная азбука в мире" пропускаю мимо ушей и совести как набившие оскомину. Спорить с этим сложно, доля истины в этом, (уж к облегчению ли, к сожалению ли) имеется, поэтому по пустякам уже не хочется теребить свою переводческую совесть. Споктнулась и упала в пропасть переводческого ужаса она немного о другие вещи.
"Hangeul is the simpliest alphabet in the world; it can be learned all till lunch!". На этом предложение я слегка поперхнулся. Можно поинтересоваться, на чем основан столь далеко идущий вывод, а, уважаемые авторы? Насколько я помню свой университет некоторым индивидуумам и года было мало, чтобы его осилить. Я тоже далеко не самый глупый человек на этом свете, однако учил я хангыль намного дольше заявленного отрезка времени. Видимо, такие мелочи, как громадная разница между родным языком и корейским авторов не смутили, судя по смелости заявления. В пример далее приводятся необразованные вьетнамки, приехавашие в Корею "замуж". Они, мол, за полдня выучили хангыль и уже к обеду могли произнести простые слова типа 나무 (namu, дерево) и 바다 (pada, море). Не хочу хвастаться, но искренне полагаю, что я тоже в состоянии буду осилить два слова на незнакомом языке через 4 часа обучения, каким бы этот язык ни был.
"Hanguel system of writing is so perfect that it can transcribe and reflect correctly any sound of human's speech". Ха! Я даже поначалу задохнулся от возмущения. "Адекватно и правильно передает любые звуки человеческой речи"?! Это так они, значит, называют все эти босы, кхады, кхомпхютхо и прочие пхопхомансы?? Чего далеко за примером ходить, давайте возьмем столь обожаемый и боготворимый корейцами английский язык - покажите мне хоть один - ХОТЬ ОДИН - пример, когда английское слово передано "адекватно и правильно" в соответствии с нормами и правилами произношения английской речи?! Запишите-ка мне хангылем слово "здравствуйте" и дайте корейцу его произнести - будет оно в идеальности повторять его изначальное звучание в исполнении носителя русского языка? Хангыль "адекватно и правильно" передает любой звук корейской речи, базару ноль, но замахиваться на всю человеческую речь - я попрошу!
Далее следовала небольшая историческая справка об императоре Сечжоне, кто, что когда, зачем... Долго описывалось, какой это хороший был правитель, как сильно радел о простом народе, думал о нем каждый день, как бы облегчить его судьбинушку (лично мне тут сразу же вспомнилась строка из Филатова: "...утром мажу бутерброд, сразу мысль - а как народ?"). И идет такое предложение "Sejong was truly concerned about his nation and that is why he invented Hangeul. He can be called true democratic leader who was thinking about regular people. More of that, one can say that he was the first democrat in the world history who invented democracy as a social phenomenon". Во как, понятно? Сечжон - самый первый демократ в мире! И более того, это именно он изобрел демократию! Древняя Греция? Какая еще древняя Греция?! Разве не видно, даже само слово "демократия" явно пришло во все языки мира из корейского! Вот он - наш оплот демократии! Еще даже Америку не открыли, а демократия уже существует! Во!
Достался для правки и перевода очередной текст, связанный именно с данным праздником. Телепередача, расчитанная за иностранного зрителя, долго и со смаком описывает, что такое хангыль, зачем он нужен и т.д. и т.п. И все бы просто замечательно, если бы не некоторые, скажем так, допущения, сделанные авторами текста относительно описываемоего ими объекта.
Громкие заявления, типа "Хангыль - самая логичная и научная азбука в мире" пропускаю мимо ушей и совести как набившие оскомину. Спорить с этим сложно, доля истины в этом, (уж к облегчению ли, к сожалению ли) имеется, поэтому по пустякам уже не хочется теребить свою переводческую совесть. Споктнулась и упала в пропасть переводческого ужаса она немного о другие вещи.
"Hangeul is the simpliest alphabet in the world; it can be learned all till lunch!". На этом предложение я слегка поперхнулся. Можно поинтересоваться, на чем основан столь далеко идущий вывод, а, уважаемые авторы? Насколько я помню свой университет некоторым индивидуумам и года было мало, чтобы его осилить. Я тоже далеко не самый глупый человек на этом свете, однако учил я хангыль намного дольше заявленного отрезка времени. Видимо, такие мелочи, как громадная разница между родным языком и корейским авторов не смутили, судя по смелости заявления. В пример далее приводятся необразованные вьетнамки, приехавашие в Корею "замуж". Они, мол, за полдня выучили хангыль и уже к обеду могли произнести простые слова типа 나무 (namu, дерево) и 바다 (pada, море). Не хочу хвастаться, но искренне полагаю, что я тоже в состоянии буду осилить два слова на незнакомом языке через 4 часа обучения, каким бы этот язык ни был.
"Hanguel system of writing is so perfect that it can transcribe and reflect correctly any sound of human's speech". Ха! Я даже поначалу задохнулся от возмущения. "Адекватно и правильно передает любые звуки человеческой речи"?! Это так они, значит, называют все эти босы, кхады, кхомпхютхо и прочие пхопхомансы?? Чего далеко за примером ходить, давайте возьмем столь обожаемый и боготворимый корейцами английский язык - покажите мне хоть один - ХОТЬ ОДИН - пример, когда английское слово передано "адекватно и правильно" в соответствии с нормами и правилами произношения английской речи?! Запишите-ка мне хангылем слово "здравствуйте" и дайте корейцу его произнести - будет оно в идеальности повторять его изначальное звучание в исполнении носителя русского языка? Хангыль "адекватно и правильно" передает любой звук корейской речи, базару ноль, но замахиваться на всю человеческую речь - я попрошу!
Далее следовала небольшая историческая справка об императоре Сечжоне, кто, что когда, зачем... Долго описывалось, какой это хороший был правитель, как сильно радел о простом народе, думал о нем каждый день, как бы облегчить его судьбинушку (лично мне тут сразу же вспомнилась строка из Филатова: "...утром мажу бутерброд, сразу мысль - а как народ?"). И идет такое предложение "Sejong was truly concerned about his nation and that is why he invented Hangeul. He can be called true democratic leader who was thinking about regular people. More of that, one can say that he was the first democrat in the world history who invented democracy as a social phenomenon". Во как, понятно? Сечжон - самый первый демократ в мире! И более того, это именно он изобрел демократию! Древняя Греция? Какая еще древняя Греция?! Разве не видно, даже само слово "демократия" явно пришло во все языки мира из корейского! Вот он - наш оплот демократии! Еще даже Америку не открыли, а демократия уже существует! Во!
