Home

Advertisement

A380~
       В силу непреодолимых жизненных обстоятельств я сейчас вынужден был пойти на крайние меры и, смирившись с судьбой, временно проживать в корейской семье. Типичная корейская семья - папа (примерно под сорок, обычный сотрудник, родом откуда-то из Чоллы), мама (не работает, разумеется, возраст примерно тот же, судя по выговору, вроде из Сеула...) и двое детей, 9 и 8 лет. 
       Самое главное условие моего проживания в этой семье - обучение этих самых детей английскому языку (то бишь, подразумевается, что я всегда буду говорить только на английском и еще дополнительно заниматься  с ними языком по вечерам). Все это должно, по гениальной задумке папы, вписаться в глобальные проект по погружению детей в самый лучший и самый нужный язык мира. 
       Каждое утро дети, с полвосьмого утра садятся перед магнитофоном и слушают кассету, повторяя за диктором. На кассету надиктована какая-то американская сказка, разумеется, самими носителями. Живу я в этой семье уже два месяца и, - вы только в это вдумайтесь, - КАЖДЫЙ ДЕНЬ (ВКЛЮЧАЯ ВЫХОДНЫЕ) ДЕТИ СЛУШАЮТ И ПОВТОРЯЮТ ОДНУ И ТУ ЖЕ СКАЗКУ В ТЕЧЕНИЕ ЭТИХ ДВУХ МЕСЯЦЕВ. И у меня, на самом деле, есть все основания полагать, что так было и до того, как я пришел туда, и что так и будет и после того, как я оттуда уйду. Примерно через месяц у меня возник законный вопрос к главе семейства, а что, разве нельзя менять кассеты (благо их 24 штуки, на каждой по две сказки) и слушать разные? На что получил гениальный корейский ответ: "Дети должны слушать и запоминать. Они должны отработать одну сказку, а потом можно браться за вторую". Такой вот ГУЛАГ. Полгода каждое утро каждый божий день слушаем одну сказку, к зиме начнем слушать вторую. Такими темпами этих 24 кассет хватит этим детям до их свадьбы. 
       В принципе, я не имею ничего против метода "погружения" при изучении иностранного языка. Но, во-первых, образовательный процесс должен быть построен граммотно (а не просто тупое прослушивание одного и того же предожения по 149788 раз), а во-вторых, погружение хорошо в стране изучаемого языка, а не у себя в стране. Какой смысл "погружаться" на 15 минут, чтобы потом весь день молоть языком на своем родном и завтра утром снова в течение 15 минут слушать предожение, которое уже повторял до этого в течение последних 4 месяцев? Эффект прямо обратный. Да, дети эту сказку уже наизусть знают, но какое это имеет отношение к изучению английского? Они даже слов не понимают оттуда. Какой смысл заучивать наизусть сказку, если они даже не могут дать ответ на вопрос "как тебя зовут"? Подчеркну еще раз, аудирование - это очень, очень важно, действительно нужно учится слышать звуки чужого языка, но делать это нужно ОСМЫСЛЕННО, а не добиваться эффекта вытекания слюны на зеленый сингнал.

Profile

A380~
[info]astra_wizard
astra_wizard

Latest Month

December 2009
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by [info]heiheneikko